I have compiled here the most frequently asked questions by Arabic translation clients. Please do not hesitate to contact me for any clarification or question not listed here.
Though I always prefer to see the whole document before I can quote for the job, you can consult my Price Guide for more information.
Proofreading an Arabic document or reviewing an Arabic or English translation against a source text can be priced per thounsand words or per hour. Please visit my Price Guide for more details.
People online often use this seemingly smart negotiation tactic to get high quality translations for less prices. However, I will accept this ONLY if a contract is signed with a reputable company.
No. I'm strictly an independent freelance translator and I do not outsource my work to others.
You certainly don't want the translator misunderstanding the relationships between the words when your copy says "We are crude oil importers," now do you?!
- Education and elearning projects
- Software and website localization, review and testing
- Medical devices and medical policy
- Transcreation of marketing copy
- Maritime Law: Translated The International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code
With pleasure, provided that all team members are competent translators and expert reviewers. They should not have been selected for their cheap prices and just need some real expert to clear up their mess.
I translate into Modern Standard Arabic (MSA) and Egyptian Arabic. MSA is the standardized variety of Arabic used in writing and in most formal speech throughout the Arab world to facilitate communication. It is the literary standard across the Middle East, North Africa and Horn of Africa, and is one of the six official languages of the United Nations. (Wikipedia) All other varieties are vernaculars of their respective countries.
Yes, I do. My TM tool is SDL TRADOS 2017. I can create my own TMs or work with TMs provided by the client.
Yes, I do! My fee for translating PowerPoint includes the rearrangement of the slide layout (which is a mess, after the translation of the text boxes...) and the translation of the notes.
Yes, I will. Any job is kept confidential unless otherwise defined by the client.